Skip to content

Psychiatric Service Dog – PSD

✓ Editorially reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director — Last reviewed June 6, 2026
Psychiatric Service Dog | Public Access & Housing Rights Guide 2026 | TheraPetic®®
ADA in public • Fair Housing at home • Reviewed June 2026ADA en público • Vivienda Justa en casa • Revisado junio 2026

A Psychiatric Service Dog Has Two Doors, One in Public and One at HomeUn perro de servicio psiquiátrico tiene dos puertas, una en público y otra en casa

Most guides only tell you about the store and the airport. We open both doors. One law lets your trained dog walk into public places. A different law lets it live with you even where the building bans pets. Scroll down and you will see exactly where each right begins, where it ends, and what a landlord or a manager may and may not ask.

La mayoría de las guías solo le hablan de la tienda y del aeropuerto. Nosotros abrimos las dos puertas. Una ley deja que su perro entrenado entre a lugares públicos. Otra ley deja que viva con usted incluso donde el edificio prohíbe mascotas. Al desplazarse verá dónde empieza cada derecho, dónde termina, y qué puede y no puede preguntar un arrendador o un gerente.

A young golden retriever resting its front paws on a porch ledge in front of a wooden fence, settled and at ease at home
Your rights follow you through both doors. The public one and the one to where you live.Sus derechos lo siguen por las dos puertas. La pública y la de donde usted vive.
0 Federal laws that protect the dogLeyes federales que protegen al perro 0 Year the Fair Housing Act passedAño en que se aprobó la Vivienda Justa 0 Pet fees a landlord may chargeCargos por mascota que un arrendador puede cobrar 0 Days each letter stays validDías que vale cada carta

One Dog, Two Laws, Two Different DoorsUn perro, dos leyes, dos puertas distintas

Scroll the cards on the right. The image on the left holds steady and the door changes under it. People mix these two laws up all the time, and that mix-up is where rights get lost. Read it slow once and you will not get this wrong again.Desplace las tarjetas de la derecha. La imagen de la izquierda se mantiene y la puerta cambia bajo ella. La gente confunde estas dos leyes todo el tiempo, y esa confusión es donde se pierden los derechos. Léalo despacio una vez y no volverá a equivocarse.

Two harnessed dogs outdoors in a park, both looking up attentively, calm and focused on their handler
The public doorLa puerta pública The home doorLa puerta de casa

The ADA. Trained tasks open stores, transit and venues.La ADA. Las tareas entrenadas abren tiendas, transporte y locales.

The Fair Housing Act. A trained need opens the building where you live.La Ley de Vivienda Justa. Una necesidad entrenada abre el edificio donde vive.

Door one, in publicPuerta uno, en público

The ADA opens public placesLa ADA abre los lugares públicos

The Americans with Disabilities Act covers the dog when it is out in the world with you. Stores, restaurants, transit and government offices. The key that turns this lock is trained work. A psychiatric service dog earns public access because it does a task for a disability, not because it wears a vest.

La Ley de Estadounidenses con Discapacidades cubre al perro cuando está en el mundo con usted. Tiendas, restaurantes, transporte y oficinas de gobierno. La llave que abre esta cerradura es el trabajo entrenado. Un perro de servicio psiquiátrico gana el acceso público porque hace una tarea por una discapacidad, no porque lleve un chaleco.

Door two, at homePuerta dos, en casa

The Fair Housing Act opens your homeLa Vivienda Justa abre su hogar

At the place you rent, a different law takes over. The Fair Housing Act requires housing providers to make a reasonable accommodation for a person with a disability and an assistance animal. That covers Service Dogs and Support Animals alike. A no-pets rule does not apply to either, and no pet fee may be charged.

En el lugar que renta, otra ley toma el control. La Ley de Vivienda Justa exige que los proveedores de vivienda hagan una adaptación razonable para una persona con discapacidad y un animal de asistencia. Eso cubre tanto a perros de servicio como a animales de apoyo. Una regla de no mascotas no aplica a ninguno, y no se puede cobrar un cargo por mascota.

Where the doors partDonde se separan las puertas

A Support Animal gets the home door onlyUn animal de apoyo solo recibe la puerta de casa

Here is the line that matters. A Support Animal helps by its presence and is not trained to a task. So it walks through the home door under the Fair Housing Act, but not the public door under the ADA. A trained psychiatric service dog walks through both. Training is what unlocks the second door.

Aquí está la línea que importa. Un animal de apoyo ayuda con su presencia y no está entrenado para una tarea. Por eso cruza la puerta de casa bajo la Vivienda Justa, pero no la puerta pública bajo la ADA. Un perro de servicio psiquiátrico entrenado cruza las dos. El entrenamiento es lo que abre la segunda puerta.

In publicEn público

The ADA gives a trained Service Dog access to places the public can go.La ADA da a un perro de servicio entrenado acceso a lugares donde puede ir el público.

At homeEn casa

The Fair Housing Act requires a reasonable accommodation in housing, with no pet fee.La Vivienda Justa exige una adaptación razonable en la vivienda, sin cargo por mascota.

No registrySin registro

Neither law requires an ID card, a vest or a registry. The need and the training count.Ninguna ley exige tarjeta, chaleco ni registro. Cuenta la necesidad y el entrenamiento.

The pathEl camino

A Licensed Clinical Doctor connects the need. The dog is trained, not bought.Un Doctor Clínico Licenciado conecta la necesidad. El perro se entrena, no se compra.

Trained Tasks That Open the Public DoorTareas entrenadas que abren la puerta pública

A task is a trained action the dog does to help with a disability. It is the one thing that turns a beloved companion into a Service Dog with public rights. Tap any card to open how the dog is trained to do it. These are common examples, not a legal list, and a dog only needs the tasks that fit one person.Una tarea es una acción entrenada que el perro hace para ayudar con una discapacidad. Es lo único que convierte a una compañía querida en un perro de servicio con derechos públicos. Toque cualquier tarjeta para ver cómo se entrena al perro. Son ejemplos comunes, no una lista legal, y un perro solo necesita las tareas que encajen con una persona.

Comfort alone opens one door, not bothEl consuelo solo abre una puerta, no las dos

Read this part twice. A dog that calms you just by being near is a real help, and that help can qualify it as a Support Animal in housing. But comfort alone is not a trained task, so it does not earn ADA public access. To open the public door the dog must do a specific action that is taught and repeatable. We will tell you plainly which door your dog can open.

Lea esta parte dos veces. Un perro que lo calma solo con estar cerca es una ayuda real, y esa ayuda puede calificarlo como animal de apoyo en la vivienda. Pero el consuelo solo no es una tarea entrenada, así que no gana el acceso público de la ADA. Para abrir la puerta pública el perro debe hacer una acción específica que se enseña y se repite. Le diremos con claridad qué puerta puede abrir su perro.

Public Access, and the Two Questions Staff May AskAcceso público, y las dos preguntas que el personal puede hacer

The Americans with Disabilities Act lets a trained Service Dog go with its handler into places the public can go. That covers stores, restaurants, hotels, government offices, hospitals and more. Staff must allow the dog even where a no-pets sign hangs, because a Service Dog is not a pet under the law. The dog stays under control, on a leash or harness unless that gets in the way of the work.

La Ley de Estadounidenses con Discapacidades permite que un perro de servicio entrenado entre con su dueño a lugares donde puede ir el público. Eso cubre tiendas, restaurantes, hoteles, oficinas de gobierno, hospitales y más. El personal debe permitir el perro incluso donde haya un letrero de no mascotas, porque un perro de servicio no es una mascota bajo la ley. El perro se mantiene bajo control, con correa o arnés salvo que eso estorbe el trabajo.

No registration, no certificate, no ID card and no vest is legally required for that access. A business cannot demand any of those as the price of entry. What a Service Dog must show is trained behavior. A dog that is out of control and not corrected, or that is not housebroken, can be asked to leave, and the person may stay and be served without it.

No se exige por ley registro, certificado, tarjeta ni chaleco para ese acceso. Un negocio no puede exigir nada de eso como precio de entrada. Lo que un perro de servicio debe mostrar es comportamiento entrenado. A un perro fuera de control que no se corrige, o que no está entrenado para sus necesidades, se le puede pedir que salga, y la persona puede quedarse y ser atendida sin él.

Where public access does and does not reachHasta dónde llega y no llega el acceso público

Access generally reachesEl acceso suele llegar a

  • Stores, restaurants and cafesTiendas, restaurantes y cafeterías
  • Hotels and short-term lodgingHoteles y alojamientos temporales
  • Government offices and public transitOficinas de gobierno y transporte público
  • Rental-office lobbies and shared amenitiesOficinas de renta y áreas comunes

Access can be limitedEl acceso puede limitarse

  • Sterile zones like an operating roomZonas estériles como un quirófano
  • Where the dog is out of control and not correctedDonde el perro está fuera de control y no se corrige
  • Where the dog is not housebrokenDonde el perro no controla sus necesidades
  • Private homes and clubs not open to the publicCasas privadas y clubes no abiertos al público
A small fluffy dog sitting calmly on outdoor stone steps with its leash held out front, waiting quietly in a public space
Public access turns on trained, controlled behavior. A calm dog at heel is the whole standard.El acceso público depende del comportamiento entrenado y controlado. Un perro tranquilo al pie es el estándar entero.

Housing Rights Under the Fair Housing ActDerechos de vivienda bajo la Ley de Vivienda Justa

The place you live runs on a different law than the public street. The federal Fair Housing Act protects people with disabilities at home. It requires a housing provider to grant a reasonable accommodation, which means a change to a rule so a person with a disability has an equal chance to use and enjoy their home. Letting an assistance animal live in a no-pets building is the most common example.

El lugar donde vive se rige por una ley distinta a la calle pública. La Ley federal de Vivienda Justa protege a las personas con discapacidad en su hogar. Exige que un proveedor de vivienda conceda una adaptación razonable, lo que significa un cambio a una regla para que una persona con discapacidad tenga la misma oportunidad de usar y disfrutar su hogar. Permitir que un animal de asistencia viva en un edificio de no mascotas es el ejemplo más común.

In housing the rules are broader than the ADA. The Fair Housing Act covers both a trained Service Dog and a Support Animal, because both are assistance animals at home. A landlord cannot charge a pet deposit or a monthly pet fee for an assistance animal. The tenant is still responsible for any real damage the animal causes, the same as any tenant.

En la vivienda las reglas son más amplias que la ADA. La Ley de Vivienda Justa cubre tanto a un perro de servicio entrenado como a un animal de apoyo, porque ambos son animales de asistencia en casa. Un arrendador no puede cobrar un depósito ni un cargo mensual por mascota por un animal de asistencia. El inquilino sigue siendo responsable de cualquier daño real que cause el animal, igual que cualquier inquilino.

A young golden retriever lying contentedly on the grass of a home yard with a chew toy, relaxed in its own space

A no-pets building is not a closed doorUn edificio de no mascotas no es una puerta cerrada

A pet policy and an assistance animal are two different things. Under the Fair Housing Act an assistance animal is not a pet, so a no-pets rule does not block it. You ask the housing provider for a reasonable accommodation, the need is reviewed, and the animal stays with you. No pet deposit and no monthly pet rent apply.

Una política de mascotas y un animal de asistencia son dos cosas distintas. Bajo la Ley de Vivienda Justa un animal de asistencia no es una mascota, así que una regla de no mascotas no lo bloquea. Usted pide al proveedor de vivienda una adaptación razonable, se revisa la necesidad, y el animal se queda con usted. No aplican depósito por mascota ni renta mensual por mascota.

Start ScreeningIniciar evaluación

A few buildings sit outside the ruleAlgunos edificios quedan fuera de la regla

The Fair Housing Act covers most rentals, but not every single one. Owner-occupied buildings with four units or fewer, and a single-family home rented by an owner without an agent, can fall under narrow exemptions. The rule fits most renters. If you are unsure where your building lands, check the HUD page linked below or ask a local fair-housing office.

La Ley de Vivienda Justa cubre la mayoría de las rentas, pero no todas. Los edificios ocupados por el dueño con cuatro unidades o menos, y una casa de una familia rentada por un dueño sin agente, pueden caer en exenciones limitadas. La regla cubre a la mayoría de los inquilinos. Si no sabe dónde cae su edificio, revise la página de HUD enlazada abajo o pregunte a una oficina local de vivienda justa.

Both Laws, in Their Own WordsAmbas leyes, en sus propias palabras

We do not ask you to take our word for it. Tap a card to expand the cited source, then follow the link to the government page itself. The first three cover the public door. The last covers the home door. If we cannot point you to the source, we leave the claim out.No le pedimos que nos crea sin más. Toque una tarjeta para ver la fuente citada, luego siga el enlace a la propia página del gobierno. Las primeras tres cubren la puerta pública. La última cubre la puerta de casa. Si no podemos mostrarle la fuente, omitimos la afirmación.

How to Qualify for Both DoorsCómo calificar para las dos puertas

There is no government registry to join and nothing to buy that makes a dog a Service Dog. A Service Dog is trained, not bought. As you scroll, the steps light up in the order they really happen, from the clinical need to a dog with rights in public and at home.No hay un registro del gobierno al que unirse ni nada que comprar que convierta a un perro en perro de servicio. Un perro de servicio se entrena, no se compra. Al desplazarse, los pasos se iluminan en el orden en que de verdad ocurren, desde la necesidad clínica hasta un perro con derechos en público y en casa.

Start with an honest screeningEmpiece con una evaluación honesta

Take the free screening. It asks simple questions about how a disability affects your daily life and your home. There is no pressure and no promise that everyone qualifies. The point is to find out which door fits you, the public one, the home one, or both.

Haga la evaluación gratuita. Hace preguntas sencillas sobre cómo una discapacidad afecta su vida diaria y su hogar. No hay presión ni promesa de que todos califican. El punto es saber qué puerta le corresponde, la pública, la de casa, o las dos.

A Licensed Clinical Doctor reviews the needUn Doctor Clínico Licenciado revisa la necesidad

One of our Licensed Clinical Doctors looks at your situation and decides if a disability-related need is present. That clinical link is what a housing provider may ask to see for the home door. If a need is not present, you will be told honestly, with no fee for documentation you do not qualify for.

Uno de nuestros Doctores Clínicos Licenciados revisa su situación y decide si existe una necesidad relacionada con una discapacidad. Ese vínculo clínico es lo que un proveedor de vivienda puede pedir ver para la puerta de casa. Si no hay necesidad, se le dirá con honestidad, sin cobro por documentación que no le corresponde.

The dog is trained to its tasksEl perro se entrena en sus tareas

This is the work that opens the public door. You can train the dog yourself or with a professional. The dog learns the specific tasks that meet your need, then practices them until they are reliable in calm places and busy ones alike. Without trained tasks the dog is a Support Animal, not a Service Dog.

Este es el trabajo que abre la puerta pública. Puede entrenarlo usted mismo o con un profesional. El perro aprende las tareas específicas que cubren su necesidad, luego las practica hasta que sean confiables tanto en lugares tranquilos como concurridos. Sin tareas entrenadas el perro es un animal de apoyo, no un perro de servicio.

Document the training with Training PlusDocumente el entrenamiento con Training Plus

The Service Dog Training Plus video-evidence attestation is how the training gets recorded. You upload short clips of each trained task. A certified professional reviews the footage, scores each skill and issues an attestation that the work is real. It is proof for yourself, not a permit anyone can demand.

La atestación con prueba en video de Service Dog Training Plus es como se registra el entrenamiento. Usted sube clips cortos de cada tarea entrenada. Un profesional certificado revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación de que el trabajo es real. Es prueba para usted, no un permiso que alguien pueda exigir.

Live and go out with both doors openViva y salga con las dos puertas abiertas

With a trained dog and your documentation in order, you carry both laws with you. You know the two questions a business may ask, you know what a landlord may and may not ask, and you know no registry is required for either door. The confidence is the real reward.

Con un perro entrenado y su documentación en orden, usted lleva ambas leyes consigo. Conoce las dos preguntas que un negocio puede hacer, sabe qué puede y no puede preguntar un arrendador, y sabe que no se exige registro para ninguna puerta. La confianza es la verdadera recompensa.

A young Labrador in a training collar sitting and looking up attentively, holding focus on its handler during a practice session

Trained, not boughtEntrenado, no comprado

No website can sell you a Service Dog. The public door opens because of the work the dog can do, and that work comes from training and practice. Our role is the clinical side and the documentation, done honestly. The training belongs to you and your dog.

Ningún sitio web puede venderle un perro de servicio. La puerta pública se abre por el trabajo que el perro puede hacer, y ese trabajo viene del entrenamiento y la práctica. Nuestro papel es la parte clínica y la documentación, hechas con honestidad. El entrenamiento les pertenece a usted y a su perro.

Start ScreeningIniciar evaluación

Choose Your PackageElija su paquete

Every package is prepared and signed by our Licensed Clinical Doctors. Pick the level that fits your needs. Letters are valid for 365 days from purchase.Cada paquete es preparado y firmado por nuestros Doctores Clínicos Licenciados. Elija el nivel que se ajuste a sus necesidades. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.

Basic
$99USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
Get StartedComenzar
Ultimate
$199USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
  • Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
  • Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
  • Medal Tag and Identifying LeashPlaca de medalla y correa identificadora
Get StartedComenzar
Add to Any Package · Service Dogs OnlyAñadir a cualquier paquete · solo perros de servicio
Service Dog Training Plus
$149USD add-oncomplemento USD

Already trained your Service Dog to perform its tasks? Service Dog Training Plus is purchased on top of any package above. You upload short video evidence of each trained task. A CSDT #6202 certified professional trainer reviews the footage, scores each skill and issues an official training attestation that does not expire.

¿Ya entrenó a su perro de servicio para realizar sus tareas? Service Dog Training Plus se compra además de cualquier paquete de arriba. Usted sube una breve prueba en video de cada tarea entrenada. Un entrenador profesional certificado CSDT #6202 revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación oficial de entrenamiento que no vence.

  • A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
  • Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
  • Individual skill scoring and professional assessment
  • Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
  • A verifiable training attestation that does not expire
  • Una atestación de entrenamiento verificable que no vence
Add Training Plus →Añadir Training Plus →

All letters are valid for 365 days from the date of purchase.Todas las cartas son válidas por 365 días desde la fecha de compra.

Not sure which one you need?¿No está seguro de cuál necesita?

Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio

TheraPetic®® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic®® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.

For Home & HousingPara Hogar y Vivienda

Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo

A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.

  • Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
  • Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
  • No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
  • Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
  • Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.

Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.

For Public Access & TravelPara Acceso Público y Viajes

Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio

A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.

  • Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
  • Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
  • Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
  • Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
  • Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.

Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.

Side-by-side at a glanceComparación rápida
What It CoversQué CubreSupport AnimalAnimal de ApoyoService DogPerro de Servicio
Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa)
Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes)
Airline cabin travelCabina de aerolínea
Species allowedEspecies permitidasAnyCualquieraDogs onlySolo perros
Task training requiredEntrenamiento de tareas
Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado

TheraPetic®® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic®® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.

Public Access and Housing QuestionsPreguntas de acceso público y vivienda

Can my landlord charge a pet fee for a psychiatric service dog?¿Mi arrendador puede cobrar un cargo por mascota por un perro de servicio psiquiátrico?

No. Under the Fair Housing Act an assistance animal is not a pet, so no pet deposit and no monthly pet rent may be charged. You are still responsible for any real damage the dog causes, the same as any tenant.

No. Bajo la Ley de Vivienda Justa un animal de asistencia no es una mascota, así que no se puede cobrar depósito ni renta mensual por mascota. Usted sigue siendo responsable de cualquier daño real que cause el perro, igual que cualquier inquilino.

My building says no pets. Can I still keep my dog?¿Mi edificio dice no mascotas. Aún puedo tener mi perro?

In most rentals, yes. A no-pets policy does not block a needed assistance animal because it is not a pet under the Fair Housing Act. You ask the housing provider for a reasonable accommodation and the need is reviewed. A few small owner-occupied buildings sit outside the rule.

En la mayoría de las rentas, sí. Una política de no mascotas no bloquea a un animal de asistencia necesario porque no es una mascota bajo la Ley de Vivienda Justa. Usted pide al proveedor de vivienda una adaptación razonable y se revisa la necesidad. Unos pocos edificios pequeños ocupados por el dueño quedan fuera de la regla.

What can a landlord ask me, and what is off limits?¿Qué me puede preguntar un arrendador, y qué está prohibido?

When a disability is not obvious, a landlord may ask if you have a disability-related need for the animal and for reliable supporting documentation of that need. A landlord may not ask for your medical records, the details of a diagnosis, or refuse the animal over its breed, size or weight.

Cuando una discapacidad no es evidente, un arrendador puede preguntar si tiene una necesidad relacionada con una discapacidad por el animal y pedir documentación confiable de esa necesidad. Un arrendador no puede pedir sus registros médicos, los detalles de un diagnóstico, ni rechazar al animal por su raza, tamaño o peso.

What two questions can a store or restaurant ask?¿Qué dos preguntas puede hacer una tienda o un restaurante?

Whether the dog is a service animal required because of a disability, and what work or task it is trained to perform. Staff cannot ask about your diagnosis, demand a demonstration or require documents. That is the public door, and it runs on the ADA, not the housing law.

Si el perro es un perro de servicio requerido por una discapacidad, y qué trabajo o tarea está entrenado para hacer. El personal no puede preguntar por su diagnóstico, exigir una demostración ni pedir documentos. Esa es la puerta pública, y se rige por la ADA, no por la ley de vivienda.

Is a Support Animal allowed in housing too?¿Un animal de apoyo también se permite en la vivienda?

Yes. In housing the Fair Housing Act covers both a trained Service Dog and a Support Animal, because both are assistance animals at home. The difference shows up in public. Only the trained Service Dog has ADA public access. A Support Animal does not.

Sí. En la vivienda la Ley de Vivienda Justa cubre tanto a un perro de servicio entrenado como a un animal de apoyo, porque ambos son animales de asistencia en casa. La diferencia aparece en público. Solo el perro de servicio entrenado tiene acceso público bajo la ADA. Un animal de apoyo no.

Do I have to register my dog or buy a vest?¿Tengo que registrar mi perro o comprar un chaleco?

No. Neither the ADA nor the Fair Housing Act requires a registry, certificate, ID card or vest. None of those make a dog a Service Dog. Trained tasks for a disability are what open the public door, and a documented need is what opens the home door.

No. Ni la ADA ni la Ley de Vivienda Justa exigen registro, certificado, tarjeta ni chaleco. Nada de eso convierte a un perro en perro de servicio. Las tareas entrenadas por una discapacidad abren la puerta pública, y una necesidad documentada abre la puerta de casa.

What does the Licensed Clinical Doctor actually do?¿Qué hace en realidad el Doctor Clínico Licenciado?

A Licensed Clinical Doctor reviews your situation and connects the disability-related need. That clinical link is the supporting documentation a housing provider may ask to see for the home door. The doctor does not train the dog, and no letter alone gives ADA public access without the trained tasks.

Un Doctor Clínico Licenciado revisa su situación y conecta la necesidad relacionada con la discapacidad. Ese vínculo clínico es la documentación de apoyo que un proveedor de vivienda puede pedir ver para la puerta de casa. El doctor no entrena al perro, y ninguna carta por sí sola da acceso público bajo la ADA sin las tareas entrenadas.

Open Both Doors With ConfidenceAbra las dos puertas con confianza

Take the free screening. If a psychiatric service dog fits your situation, our Licensed Clinical Doctors prepare honest documentation, signed and ready, and the Training Plus attestation records the work your dog can do. Public door and home door, handled the right way.

Haga la evaluación gratuita. Si un perro de servicio psiquiátrico encaja con su situación, nuestros Doctores Clínicos Licenciados preparan documentación honesta, firmada y lista, y la atestación de Training Plus registra el trabajo que su perro puede hacer. Puerta pública y puerta de casa, hechas de la forma correcta.

Start Screening →Iniciar evaluación →

Questions? We are here to help.

¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.

(800) 851-4390  •  help@mypsd.org

Editorial ReviewRevisión editorial

Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This guide is educational and not legal advice. Content is updated when federal rules and guidance change.

Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Esta guía es educativa y no constituye asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambian las reglas y la guía federales.

Editorial Review

This page was reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director on June 6, 2026 for accuracy, currency, and clarity. Content is updated when laws or clinical guidance change.